Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Intolerable Acts

  • 1 Intolerable Acts

    ист
    "гнусные законы" (в российской историографии: "репрессивные законы")
    Распространенное среди американских колонистов название ряда законов, принятых парламентом Англии после Бостонского чаепития [ Boston Tea Party] в 1774. Второе, более позднее название - "репрессивные законы" [ Coercive Acts]. Закон о Бостонском порте [Boston Port Act] от 31 марта закрыл порт для всякой торговли вплоть до выплаты городом компенсации за чай, сброшенный колонистами в воды Бостонской гавани [Boston Harbor]. Закон о правительстве Массачусетса [Massachusetts Government Act] от 20 мая предусматривал назначение членов верхней палаты законодательного собрания в Массачусетсе английскими властями, усиливал власть назначаемого короной губернатора, предусматривал назначение присяжных шерифами и запретил созыв городских собраний [ town meeting] без специального разрешения губернатора. Закон лишал Массачусетс конституционной хартии [Massachusetts Charter], то есть права на самоуправление. Закон о беспристрастном отправлении правосудия [Impartial Administration of Justice Act] от 20 мая допускал перенос в другую колонию или в метрополию суда над английскими чиновниками, совершившими серьезные преступления при исполнении служебных обязанностей. К репрессивным законам американские колонисты отнесли и Закон о военном постое [ Quartering Act] от 2 июня, который давал гражданским чиновникам колониальной администрации право конфисковывать жилые дома или пустующие частные здания для размещения английских солдат, а также требовать от колонистов предоставления дров, питья, постельных принадлежностей, мыла и свечей для солдат. Квебекский акт [ Quebec Act] от 22 июня включил в состав колонии Квебек территорию к югу вплоть до р. Огайо [ Ohio River], предоставив при этом административный контроль властям Квебека и провозгласив свободу вероисповедания для католиков бывшей французской колонии на всей этой территории. Эти законы объединили колонистов и послужили стимулом к созыву Континентального конгресса [ Continental Congresses] и, в конечном счете, к провозглашению Декларации независимости [ Declaration of Independence]
    тж Restraining Acts

    English-Russian dictionary of regional studies > Intolerable Acts

  • 2 Coercive Acts

    English-Russian dictionary of regional studies > Coercive Acts

  • 3 Restraining Acts

    English-Russian dictionary of regional studies > Restraining Acts

  • 4 Declaration of Rights

    ист
    Резолюция, принятая колониями-участницами первого Континентального конгресса [ Continental Congresses] 14 октября 1774 и направленная в английский парламент. В ней излагались взгляды представителей колоний на проблему нарушения прав колонистов, заявлялось о несогласии с Законом о гербовом сборе [ Stamp Act], налоговом законе Тауншенда [ Townshend Acts], репрессивными законами [ Intolerable Acts] и выражалась надежда, что государственные мужи Англии с пониманием отнесутся к требованиям своих подданных

    English-Russian dictionary of regional studies > Declaration of Rights

  • 5 Act for the Impartial Administration of Justice

    Принят британским парламентом в числе Репрессивных законов [ Intolerable Acts] 20 мая 1774. Губернатор Массачусетса получал право с согласия Генерального совета [ General Court] направлять лиц, нарушивших закон, в другую британскую колонию для суда над ними. Колонисты называли его "Законом об убийстве" [Murder Act], так как, по их мнению, он предоставлял британским солдатам право безнаказанно убивать, не боясь судов в Массачусетсе

    English-Russian dictionary of regional studies > Act for the Impartial Administration of Justice

  • 6 Adams, Samuel

    (1722-1803) Адамс, Сэмюэл
    Видный политический деятель периода Американской революции [American Revolution, Revolutionary War]. После принятия Британским парламентом в 1765 Закона о гербовом сборе [ Stamp Act] активно протестовал против политики Англии в колониях. В 1768 вел кампанию против прибытия английских войск на американский континент, а после "Бостонской бойни" [ Boston Massacre] - за их вывод. Руководитель организации "Сыны свободы" [ Sons of Liberty]. В 1772 организовал первый Комитет связи [ Committee of Correspondence] в Бостоне и содействовал созданию аналогичных комитетов в других колониях. Автор декларации прав колонистов, принятой бостонским комитетом, - предшественницы Декларации независимости [ Declaration of Independence]. Один из инициаторов протеста против английского закона о чае 1773 [ Tea Act]. Возглавил сопротивление в колониях, усилившееся после принятия английским парламентом Репрессивных законов [ Intolerable Acts]. Был делегатом Континентальных конгрессов [ Continental Congresses] и одним из тех, кто подписал Декларацию независимости. После провозглашения независимости колоний постепенно отошел от политики, хотя и был членом Конгресса до 1781 и губернатором Массачусетса в 1794-1797. Остался в истории как один из радикальных лидеров американской революции

    English-Russian dictionary of regional studies > Adams, Samuel

  • 7 Boston Port Act

    English-Russian dictionary of regional studies > Boston Port Act

  • 8 Impartial Administration of Justice Act

    English-Russian dictionary of regional studies > Impartial Administration of Justice Act

  • 9 Jefferson, Thomas

    (1743-1826) Джефферсон, Томас
    3-й президент США [ President, U.S.] (в 1801-09), государственный и политический деятель, один из "отцов-основателей" [ Founding Fathers] страны. В 1762 окончил Колледж Вильгельма и Марии [ William and Mary College], с 1767 занимался адвокатской практикой. В 1769 начал политическую деятельность в качестве члена законодательного собрания Вирджинии. В ответ на Репрессивные законы [ Intolerable Acts] (1774) написал "Общий обзор прав Британской Америки" ["Summary View of the Rights of British America"], в котором полностью отвергал притязания Англии на управление колониями. В 1775 избран делегатом на Второй Континентальный конгресс [ Continental Congresses]. Возглавил комитет из пяти человек по составлению Декларации независимости [ Declaration of Independence] и стал ее основным автором. Ему, в частности, принадлежат слова из Декларации: "Мы исходим из той самоочевидной истины, что все люди созданы равными и наделены Создателем определенными неотъемлемыми правами, среди которых право на жизнь, свободу и стремление к счастью" ["We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness"]. В 1779-81 был губернатором Вирджинии, затем избран в Конгресс. В 1785-89 посол США во Франции; сменил на этом посту Б. Франклина [ Franklin, Benjamin]. В администрации Вашингтона [ Washington, George] был госсекретарем [ Secretary of State]. Автор идеи создания светского государства, выступал за демократический характер развития общества [ Jeffersonian Democracy], главный оппонент А. Гамильтона [ Hamilton, Alexander] по этому вопросу; создал Демократическую-Республиканскую партию [ Democratic-Republican Party]. Исповедовал идеалы Просвещения. В результате выборов 1796 стал вице-президентом. Занимая этот пост, написал "Учебник парламентской практики" ["Manual of Parliamentary Practice"] и вместе с Дж. Мэдисоном [ Madison, James] составил Резолюции Кентукки и Вирджинии [ Kentucky and Virginia Resolutions]. На выборах 1800 набрал равное число голосов с А. Бэрром [ Burr, Aaron], поэтому на пост президента был избран Конгрессом. Его президентство отмечено достижениями во внешней политике, в освоении Фронтира [ Frontier], более сбалансированным бюджетом и сокращением национального долга. Джефферсон добился подписания с Францией договора о покупке Луизианы [ Louisiana Purchase] (1803), отправил на Запад экспедицию Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition]. В 1804 был переизбран на второй срок. Второй срок его президентства был отмечен усилиями по сохранению нейтралитета США в наполеоновских войнах, принятием, а затем отменой противоречивого Закона об эмбарго 1807 [ Embargo Act]. В 1809 ушел в отставку и поселился в своем имении Монтиселло [ Monticello]. Был разносторонним человеком: его интересы включали архитектуру, философию, игру на скрипке, воздухоплавание, ботанику, геологию и другие науки. В 1819 он основал Вирджинский университет [ Virginia, University of]. Умер 4 июля 1826, в годовщину Декларации независимости. Завещал выбить на своем могильном камне слова о трех его заслугах перед страной, которые он больше всего ценил: "... автор Декларации независимости США, Вирджинского статута о свободе религии и создатель Вирджинского университета". Наравне с Б. Франклином считается великим представителем эпохи Просвещения. В 1900 среди первой группы американцев избран в национальную Галерею славы [ Hall of Fame]

    English-Russian dictionary of regional studies > Jefferson, Thomas

  • 10 Massachusetts Government Act

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts Government Act

  • 11 Quebec Act

    ист
    Принят британским парламентом 2 мая 1774, подписан королем 22 июня того же года, действовал с 1 мая 1775. Закон определял политическое устройство Квебека (Канада), оказавшегося под британской властью в результате войны с французами и индейцами [ French and Indian War]. Закон гарантировал свободу вероисповедания католикам, восстанавливал действие французских гражданских законов (уголовные оставались английскими). Границы Квебека расширялись до р. Огайо [ Ohio River] на юге и до р. Миссисипи [ Mississippi River] на западе, жителям других британских колоний, то есть прежде всего Тринадцати колоний [ Thirteen Colonies], запрещалось там поселяться. Последние расценили закон как попытку превратить их в "рабов папы", 14 октября 1774 первый Континентальный конгресс [ Continental Congresses] объявил Квебекский акт несправедливым, жестоким и неконституционным и отказался признать новые границы. По Парижскому мирному договору [ Treaty of Paris] 1783 Англия восстановила Квебек в прежних границах; в 1791 он был разделен на Верхнюю и Нижнюю Канаду, в обеих колониях созданы парламенты. Однако, в части, обеспечивающей свободу католического вероисповедания, Квебекский акт действует до сих пор, и франко-канадцы считают его "великой хартией свободы", а американцы ставят в один ряд с "репрессивными законами" [ Intolerable Acts].

    English-Russian dictionary of regional studies > Quebec Act

  • 12 Suffolk Resolves

    ист
    Единогласно приняты 9 сентября 1774 представителями Бостона и окрестных городов, собравшихся в графстве Саффолк [Suffolk County] после роспуска англичанами органов власти Массачусетса. Содержали протест против т.н. "гнусных законов" [ Intolerable Acts], отказ исполнять эти законы и подчиняться английским чиновникам, призывали граждан прекратить выплату налогов и начать еженедельные занятия ополчения [ militia]. Текст резолюций был передан П. Ревиром [ Revere, Paul] в Филадельфию, где они были поддержаны на Первом Континентальном конгрессе [First Continental Congress; Continental Congresses]

    English-Russian dictionary of regional studies > Suffolk Resolves

См. также в других словарях:

  • Intolerable Acts — Actes intolérables Actes intolérables Titre Coercive Acts (Actes coercitifs) ou Punitive Acts (Actes punitifs) Pays  Royaume Uni Type Loi du Parlement (Royaume Uni) …   Wikipédia en Français

  • Intolerable Acts — This cartoon depicting the Intolerable Acts as an assault upon a Native American woman (a symbol of the American colonies) was copied and distributed in North America The Intolerable Acts or the Coercive Acts are names used to describe a series… …   Wikipedia

  • Intolerable Acts — or Coercive Acts (1774) Four punitive measures enacted by the British Parliament against the American colonies. Boston s harbour was closed until restitution was made for the tea destroyed in the Boston Tea Party; the Massachusetts colony s… …   Universalium

  • Intolerable Acts — Vergewaltigung der Personifizierung Bostons durch die Briten, diese britische Zeichnung wurde von Paul Revere vervielfältigt und verbreitete sich rasch über die Kolonien Unerträgliche Gesetze (englisch: Intolerable Acts, auch Coercive Acts)… …   Deutsch Wikipedia

  • The Intolerable Acts — three acts imposed on the American Colonies in 1774 by the British as a punishment for the Boston Tea Party (also known as The Coercive Acts) …   English contemporary dictionary

  • Intolerable Act — Vergewaltigung der Personifizierung Bostons durch die Briten, diese britische Zeichnung wurde von Paul Revere vervielfältigt und verbreitete sich rasch über die Kolonien Die Unerträglichen Gesetze (englisch: Intolerable Acts, auch Coercive Acts)… …   Deutsch Wikipedia

  • Coercive Acts — Actes intolérables Actes intolérables Titre Coercive Acts (Actes coercitifs) ou Punitive Acts (Actes punitifs) Pays  Royaume Uni Type Loi du Parlement (Royaume Uni) …   Wikipédia en Français

  • Punitive Acts — Actes intolérables Actes intolérables Titre Coercive Acts (Actes coercitifs) ou Punitive Acts (Actes punitifs) Pays  Royaume Uni Type Loi du Parlement (Royaume Uni) …   Wikipédia en Français

  • Coercive Acts — Vergewaltigung der Personifizierung Bostons durch die Briten, diese britische Zeichnung wurde von Paul Revere vervielfältigt und verbreitete sich rasch über die Kolonien Die Unerträglichen Gesetze (englisch: Intolerable Acts, auch Coercive Acts)… …   Deutsch Wikipedia

  • The Coercive Acts — three acts imposed on the American Colonies in 1774 by the British as a punishment for the Boston Tea Party (also known as The Intolerable Acts) …   English contemporary dictionary

  • Actes coercitifs — Actes intolérables Actes intolérables Titre Coercive Acts (Actes coercitifs) ou Punitive Acts (Actes punitifs) Pays  Royaume Uni Type Loi du Parlement (Royaume Uni) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»